Copyright © 2015-02-12 Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International
Résumé
Manuel Salguero est venu pour la cinquième fois dans notre établissement. Devant un amphi bien rempli par des élèves attentifs il a une fois encore su captiver son auditoire et enrichir le parcours des élèves en leur présentant les textes des chansons qu'il a interprétées.
Table des matières
Liste des illustrations
Table des matières
La chanson Olivar d'après un poème de Rafael Alberti entame le concert comme d'habitude. L'occasion pour Manuel d'installer le fil conducteur de son spectacle, quelques mots pour éclairer les paroles puis une interprétation qui invite pour certaines chansons à une participation du public.
OLIVARES OLIVAR
…
Olivares, olivar...
Dicen que os van a matar
¿Qué será de Andalucía, sin olivos, olivar.
Sin esa gente que va
a coger tus aceitunas antes del alba, olivar?
Olivares, olivar...
Dicen que os van a arrancar.
…
Rafael Alberti
…
Table des matières
Manuel est un conteur, il amène son public à réfléchir et à partager sa réflexion. Le choix des titres obéit donc a une démarche, c'est elle qui contribue au maintien de l'attention du public, au delà du talent d'interprète de Manuel.
Chanson interprétée par de nombreux artistes, elle évoque la condition difficile des travailleurs exploités par les propriétaires fonciers.
Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...
Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...*
Te va a traer codornices para ti,
Te va a traer rica fruta para ti,
Te va a traer carne de cerdo para ti.
Te va a traer muchas cosas para ti.
Y si negro no se duerme,
viene diablo blanco
y ¡zas! le come la patita,
¡chacapumba, chacapún…!
…
Duerme, duerme negrito, que tu mama está en el campo, negrito...
Trabajando,
trabajando duramente, trabajando sí,
trabajando y no le pagan,
trabajando sí, trabajando y va tosiendo,
trabajando sí, trabajando y va de luto,
trabajando sí, pa'l negrito chiquitito,
trabajando sí, pa'l negrito chiquitito,
trabajando sí, no le pagan sí,
va tosiendo sí va de luto sí, duramente sí.
Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...
Une histoire de monde à l'envers …… à méditer par les temps qui courrent.
Érase una vez
un lobito bueno
al que maltrataban
todos los corderos.
…
Y había también
un príncipe malo,
una bruja hermosa
y un pirata honrado.
…
Todas estas cosas
había una vez,
cuando yo soñaba
un mundo al revés.
…
José Augustín Goytisolo
La vie n'est pas la même au dessus et au dessous du pont ………
…
Debajo del puente, en el río
hay un mundo de gente,
abajo, en el río, en el puente.
…
Y arriba del puente
las cosas pendientes,
la gente que pasa,
que mira y no siente.
Tomates, lechugas
y pan del mercado,
te quiero, te odio,
me tienes cansado.
Y arriba del puente
las cosas de siempre,
no quiero mirarte,
no quiero quererte,
café con azúcar,
quiniela y olvido,
quién sabe del mundo
debajo del río.
…
Debajo del puente,
en el río hay un mundo de gente,
abajo, en el río, en el puente.
…
Y arriba del puente la calle,
el colegio, los niños, los gritos,
te vas sin un beso,
tu amor y el atasco,
me agobia la prisa,
los días que pasan,
la mierda que pisas.
Y arriba del puente
las ocho con frío,
lo tuyo es lo tuyo,
lo mío es lo mío,
carteles y bolsos,
tirones y olvido,
cualquiera te vende
un billete hasta el río.
…
Debajo del puente,
en el río hay un mundo de gente,
abajo, en el río, en el puente.
…
Y arriba del puente
están los de arriba,
están los de abajo,
que es menos que arriba,
y luego está el puente,
que es menos que abajo.
Yo pienso en mi casa,
mi amor, mi trabajo.
…
Debajo del puente,
en el río hay un mundo de gente,
abajo, en el río, en el puente
…
Pedro Guerra
La vie n'est pas la même au dessus et au dessous du pont ………
…
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
…
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
…
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
…
Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
…
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.
…
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
…
Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.
…
¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.
…
Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
El aire la está velando.
…
Federico Garcia Lorca
La rivière cours vers la mer ...
…
Agua, ¿dónde vas?
…
Riendo voy por el río
a las orillas del mar.
…
Mar, ¿adónde vas?
…
Río arriba voy buscando
fuente donde descansar.
…
Chopo, y tú ¿qué harás?
…
No quiero decirte nada.
Yo..., ¡temblar!
…
¿Qué deseo, qué no deseo,
por el río y por la mar?
…
Cuatro pájaros sin rumbo
en el alto chopo están.
…
Federico Garcia Lorca
Bonne visualisation de ces extraits et pour continuer l'expérience consultez le site de Manuel en suivant ce lien. Vous pouvez aussi regarder le résultat du travail des élèves d'une classe de seconde en 2011 dans notre établissement.